برای امروز، فردا و همیشه‌ام

خواب

چی میشه اگر بخوابی.

 و چی میشه اگر خواب ببینی.

چی مشه اگر توی خوابت به بهشت بری و اونجا یک گل عجیب را بچینی.

و چی میشه اگر وقتی که بیدار شدی گل را توی دستهات داشته باشی؟

واقعا اون موقع چی میشه؟

...

اینم ترجمه ی متن قبلی. مال خودم نیست. مال یه فلسفه دان خیلی معروفه که البته این متن

هم متن خیلی معروفیه و من فکر کردم همه می شناسنش و احتیاجی نیست که منبعش را

ذکر کنم.

در مورد خواب و بیداری صحبت می کنه. این که فاصله ی خواب و بیداری خیلی کمه. ونشناخته !

اون موقعی که به بهشت رفته بودیم خواب بودیم یا وقتی که بیدار شدیم و گل را توی دستهامون

دیدیم؟ واقعا چه جوری مطمئن باشیم که کی خوابیم و کی بیدار؟

اینو تو پرانتز بگم آیا؟

( با اینکه متن ساده ای بود ولی ترجمه اش سخت بود !  من از این ترجمه ای که کردم راضی

نیستم ! مثل متن انگلیسیش قشنگ نیست! اگر کسی ترجمه ی بهتری براش داره حتما به

من بگه.)

یاد یه شعر افتادم. که مثل متن بالاست. و به گفته ی استادمون تا حالا کسی نتونسته یه

ترجمه ی ادبی درست و حسابی براش بده.

GSP0012375

Don't lie"  she said"

I try"  he said"

My eye"  she said"

Don't cry"  he said"

I'll die"  she said"

oh ' my"  he said"

Good bye"  she said"

   + سمیرا نکوئیان Samira Nekooeeyan ; ۱٠:٤٠ ‎ب.ظ ; ۱۳۸٥/۸/٢۳
comment نظرات ()